Entradas populares

martes, 3 de septiembre de 2019

Workshop notes 24.08.19, Chassé Dance Studios, Amsterdam.

Notas a propósito del taller: Theater & dans 24.08.19

Apenas doblo la esquina sobre Chasséstraat aproximándome a la sede indicada para el taller al que C. Salazar me invita, se yergue ante mis ojos una iglesia desconsagrada. Dedicado en un principio a Nuestra Señora del Perpetuo Socorro, este edificio construido en ladrillo durante la segunda década del siglo XX alberga hoy día un espacio cultural laico. Mi mente, seguramente demasiado habituada a generar analogías, busca comparar este recinto al ExTeresa en la Ciudad de México. La diferencia evidente está en que este espacio pertenece al sector privado. El inmueble ha quedado despojado de toda connotación católica, la referencia que lo denomina hoy día obedece a la zona donde se encuentra, cuyas calles están todas nominadas en referencia a aristócratas de la milicia decimonónica holandesa.

Llego temprano, así que deambulo a modo procesional al interno del recinto, hoy día acondicionado con varias aulas de danza. Dos anfitriones me sonríen –una joven que me hace pensar a Saraswati, la diosa de las artes hindú y un hombre con perfil Togo- como si fueran iconos sacros situados al ingreso de un recinto -no puedo que denominarlo así- dedicado hoy día a la enseñanza de la danza clásica occidental, contemporánea, afro y urbana, donde encuentro integradas decorosamente en la sociedad personas de distintas proveniencias geográficas y étnicas.

El taller da inicio presentándonos los unos a los otros, hay otros dos chicos además de Cesar, otra chica y yo. Cada participante proviene de distintas disciplinas y por lo tanto es emocionante entrar en juego con ellos. Un chico proviene de San Francisco, otro es oriundo de Amsterdam, la otra chica no recuerdo si especifica de que ciudad proviene en los Países Bajos. Cesar y yo nos conocimos hace tiempo cuando éramos estudiantes en el Colegio de Teatro y nos entrenábamos con Rodolfo Valencia, en su método actoral. Reconozco en su vocabulario y en su propuesta puntos clave de ese espacio epistémico que compartimos. Me alegra tanto distinguir de manera especular esa dinámica con problemáticas especificas, bien delimitadas a partir de un cierto lenguaje estético y filosófico que nos vinculan en la experiencia de nuestros años universitarios, que constituye una fuente gnoseológica de gran valor, tanto profesional como personalmente.

Durante los primeros ejercicios me mantengo atenta a seguir en los espejos del aula los ejemplos y secuencias de movimiento que Cesar propone, intuyo que las posturas provienen de un universo iconográfico y literario muy especifico, el universo de los antiguos mexicanos. Un universo que en mi identidad de mestiza resulta en cierta medida ajeno pues se trata de una cultura obnubilada en una larga noche de quinientos años. Curioso pensar que justamente en 1519 Hernán Cortés inicia su avance hacia el centro de México. También fue el tiempo en que los portugueses emprendieron su expansión hacia la India a breve dominada por los persas y cuando el príncipe Zhu Chenhao se rebela contra el emperador Ming mientras Japón atraviesa el periodo Sengoku de guerras cruentas entre clanes medievales. Es el mismo año en que Carlos V se convierte en emperador del Sacro Imperio de Occidente mientras Martin Luther se une al debate contra la autoridad papal en Leipzig.

La cultura mesoamericana es leída y percibida a través de las vicisitudes de un dominio colonial, reinterpretada desde un presente plagado de hipótesis más o menos plausibles, que encuentra dificultad a admitir contradicciones emanadas de documentos y reliquias arqueológicas de reciente descubrimiento, en el asombro y recurrente malentendido de una herencia extremamente plural e indómita a una escritura univoca de la historia. Mientras mi cuerpo se despierta al movimiento en el espacio, a la interacción con el Otro, me siento diletante y al mismo tiempo emocionada por la dimensión de la improvisación. La sensación de inseguridad me abandona a veces pero regresa, se hace presente en la tendencia a racionalizar fomentada por mi neurosis. Intento introyectar la mirada, acceder al espacio sensible y escuchar mis pulsiones pero encuentro resistencia. Hacia el final, después de varias horas de trabajo el planteamiento de trabajo se vuelve complejo, hay la propuesta de uso dramático de varios objetos y un texto de León-Portilla con el cual interactuar. Mi cuerpo en el espacio discrimina un poco ciertos aspectos para resolver la propuesta del ejercicio y encuentro muy claramente la gesta del método

Valencia, es como si mi organismo fuera inducido «naturalmente» a habitar el presente escénico y entonces percibo con claridad, esa sinergia orgánica fruto del entrenamiento técnico que proviene de una fuente originaria de estudio que vincula la lectura y construcción de especificas categorías de juicio, de registro y trabajo sobre mi propio material físico, intelectual y ontológico integrándolo a la emergencia del momento, del instante en el que convergen la imaginación y la interacción con el presente. Lo percibo claramente, el presente, se erige ante la mirada del espectador, crece en función al trabajo, de cierto modo depurado, vertido en esa dimensión diáfana que surge del dialogo con la alteridad, donde se pretende compartir sin demasiada pretensión, un ejercicio de creación escénica.

Axcanteotl: El agua que cae como el torrente del tiempo. El tiempo es como el agua. Es el ambiente vital de plantas, animales, mujeres y hombres. En las cabañas del tiempo habitan los moradores del mundo pero, en los templos no viven los dioses. Los dioses no estan en el tiempo, los dioses -si existen- muy lejos están  del torrente. Ellos no están ahí, no están ahora. Pero Yo si estoy ahí. Yo soy ahora. Ahora y ahora ahora. Mi nombre es Axcanteotl, dios del ahora. Ahora es mi nombre. Ahora, ahora y ahora.
Nederlans: Het water dat Walt is als de Strom van tied. Tied is as water. Het is de vitals omgeving, van plants, women and men. In de Hutton van de tied leven de bewoners van de were led, Mara in de temples leen de golden nite. De Golden besaran nite in de tied, de golden -als ze besaran -zijn verre van de strom. Ze zijn er nite, ze bestaan nite in het nu. Amar Ik bestia in het nu. Mijn naam is Axcanteotl, de god van nu. Nu is mijn naam. Nu, Nu en Nu.

Después de concluir el taller nos dirigimos al NDSM Fuse, un centro cultural que recupera una colosal fábrica de navíos, en medio del paisaje post-industrial de la zona norte de Amsterdam, en los últimos tiempos severamente amenazado por iniciativas de gentrificación y desarrollo edil. Tengo oportunidad de encontrar otros chicos mexicanos, artistas visuales y plásticos que realizan una muestr
a colectiva en colaboración con artistas holandeses. Cesar nos invita a Ilja –un chicho que participó en el taller- y a mí a colaborar en una improvisación de juego en el espacio. La invitación nos sorprende complacidos, en la oportunidad de profundizar ciertos aspectos del breve acercamiento de trabajo previo. El día termina socializando, compartiendo la velada amenamente, se me sacude un poco el connato de depresión que me asedia emotivamente. Nos abrazamos y despedimos, en unas horas más Cesar tomará el avión de regreso a México. Mientras que nosotros salimos del parque Vondel dirigiéndonos a la estación de trenes, para ir de regreso a Delft. Ya en el tren, repleto de jóvenes trasnochados me adormento brevemente, al despertar registro un cierto desconcierto, como en un sueño de Rosaura de Calderón de Pasolini, no reconozco mi entorno ni las personas que ahí se encuentran, excepto a mi hermana Estrella encarnada en Giuseppe, mi «compañero de viaje». Poco a poco me sosiega la planicie del paisaje que se asoma por la ventana. Pienso entre estos breve apuntes a mi padre, que en un sueño reciente me exhortaba a escribir.


jueves, 12 de octubre de 2017

Focus on Shakespeare's Rome: Coriolanus, 1.9.59-72

COMINIUS: Too modest are you,
More cruel to your good report than grateful
To us that give you truly. By your patience,
If ’gainst yourself you be incensed, we’ll put you,
Like one that means his proper harm, in manacles,
Then reason safely with you. Therefore be it known,
As to us to all the world, that Caius Martius
Wears this war’s garland, in token of the which
My noble steed, known to the camp, I give him,
With all his trim belonging. And from this time,
For what he did before Corioles, call him,
With all th’ applause and clamor of the host,
Martius Caius Coriolanus! Bear
Th’ addition nobly ever!
Coriolanus, 1.9.59-72 , Folger Shakespeare Library

This quote delivers to us the true dimension of a legendary figure, of Rome’s perhaps fiercest warrior. As chief warrior of Rome’s army, he has fought nasty and cruel battles. Since a very young age, fighting in every battlefield Caius Martius' has “earned” several wounds on his body as evidence that describe eloquently his honorable behavior. This crucial moment gives him an earned rebirth among laureate soldiers since he has defeated the city of Corioles. His goal, pursued through martial service has been finally fulfilled while his aspirations for divinity perhaps confirmed. Becomes irrefutable at this point that no man can compare to him concerning expertise and bravery in battle. Therefore the ‘war’s garland’ is to him, a deserved rebirth. While the hereditary nobility in Rome held not necessarily any monopoly of skill and prowess in war, because of his lineage, his mind and soul has been shaped into a classical hero archetype. Coming up to the character’s entropic line, Coriolanus at length will release his anger and this fact will force him to submit to his civic and familial bonds. Failing to fulfil the city’s custom showing his wounds to the people, he will be in fact be condemned for treason rejecting the modus operandi of the peoples’ tribunes, a sort of hybris in the tragic sense.



This moment gives the protagonist the confirmation he seeks from a very young age, the reciprocal bonds of fellowship and recognition from his peers. His tempered warlike character is immutable, and the new name confirms the moral and martial agency he has earned indeed. His narcissistic nature nevertheless connotes the inevitable fall from grace that will reshape him back to his man’s stature. While this moment seems to sublimate through both, his own merits and the humbling responsibilities he owes as a soldier to the members of his household and by extension the citizens of Rome. Paradoxically enough within the conception of Roman civiltas Coriolanus seems to strenuously strive to ‘author himself’ by doing so he denies his ties to Roman community and Roman posterity conception. Doing everything in his power to earn his current reputation, as the one who defeated Corioles’ forces, as a soldier he represented Romanitas values but he is not capable to accept his contingent relation to history and communitas. Coriolanus has reached at a man’s state, by serving his community simultaneously approaching the members of society who are forced to depend on others, he is not able to recognized this fact. The moral dimension of the ‘polis’ metabolized from the Hellenistic heritage rebuilt in the romanitas connotation of the play clashes its great anatomy as a political corpus and power has a significant connotation in this play that its protagonist fails to recognize when its most necessary. 



viernes, 29 de septiembre de 2017

メキシコの皆さんのご無事と復興を心から祈っています。


I have received many  messages from my friends allover, where they communicate their moral support after the earthquakes in Mexico. I assured everyone of them that I was safe and my close family as well but that I feared for the sake of some friends and the whole population upon the aftermath of the quakes. A couple of them have communicated strongly their love and compassion for the harsh moment my country is going through but I tell them the truth, I trust completely that we will overcome this moment, dear friendsI thank you for every single line you've dedicated to me and my beloved country.

La Città del Messico è immutabile, poiché costruita come luogo mentale, è tuttora lo scenario di racconti mitici, talmente vividi da farsi sempre più reali, malgrado l’immane tragedia di 7.1 è impossibile sbiadirla ne come come luogo mentale ne come spazio concreto. Come luogo della propria memoria diventa vera in ogni successo coraggioso, in ogni persona che oggi si ritrova nell’ombelico tettonico del mondo. Qualsiasi persona che abbia vissuto a lungo a Città del Messico si renderà conto al andarsene che la distanza è relativa, non è altro che un’illusione, un gioco di specchi che riporta sempre alla propria mappatura sentimentale, quella interna che non esisterebbe altrove, perché si è creata dagli eccessi della percezione, dal vissuto iridescenti della città stessa e dalla memoria di quelli con cui si è convissuto. Ora ne sono convinta del fatto che il luogo dove si nasce è lo spazio dove ci si ritrova anche nella distanza. Ora da lontano riconosco che la mia città natale in rinascita continua e ciclica e riconosco nelle sue gestazioni storiche, estremamente laboriose, un tessuto di valori delicato eppure forte. Oggi in questa città approdo, provo a scrivere, o meglio, a descrivere questo riflesso intercontinentale, per riprodurre questa topografia interiore incespicando su ogni parola, a metà di ogni frase rischio di perdere la bussola e ritrovare in un angolo sconosciuto la fisionomia perenne della vitalità. Faccio e rifaccio, enuncio, cancello ancora, forse all’infinito, ripenso la mia città, la ricerco nel mio interiore per poter tornare… nel tornare non riesco a ritrovare altro che queste frasi, tanto simili a delle preghiere, che si ripetono nella mia testa, sempre uguali, una simile all’altra, magari perché la città dentro di me non cambia, risuona incolume, non è cambiata, la riconoscono nella voce dei suoi abitanti, nel tono evocativo de una fisionomia fatta di persone vere e i loro gesti affettuosi, rigenerati nella catarsi. Le imagini di Città del Messico, quella delle macerie e quella intonsa nell’evocazione del immaginario si sostengono l’una all’altra come se si trattasse di un recinto rituale che il terremoto ha fatto emergere a partire di una archeologia sentimentale, un luogo che non è materiale che precede tutti noi, un luogo primigenio per quanto amatissimo e dolorosissimo nel costante rielaborarsi, rifarsi, riscriversi. La Città del Messico risorge ormai dalla fatalità, come in una ciclica condizione storica che stende la sua patina sfiorando i suoi cittadini come un telo di imbianchino che lascia trasparire la loro luce, diffondendola, le loro sagome piene di forza vitale, di forza rigeneratrice si lasciano indovinare da lontano. La mia città natale ora è una ferita che si ricuce con fatica rivelando il sottile ricamo del tessuto sociale, un interstizio che si apre tra gli interni senza pareti e le stanze senza muri. Vorrei che questo momento sia soltanto una parentesi per la Città, vorrei ricucire subito quelle crepe aperte sull’asfalto, sollevare i calcinacci, riaccendere il colore delle facciate che adesso servono a smentire la morte, a sorridere in faccia al decadimento e a tenere in piedi la disobbedienza civile, l’indignazione spontanea e la generosità innata dei cittadini che tengono in alto il cuore, offrendolo agli dei delle macerie, assieme al pugno chiuso che eloquententemente esige il silenzio, il loro spirito è forte ancora, è forte sempre, risvegliato nel canto del cenzontle che offre la certezza dell’avvenire. La Città è carica di vita e anela al futuro riempito di un chiaro spirito e una chiara volontà politica.

domingo, 9 de abril de 2017

in media res


separazione tra la natura universale e le culture umane contingenti, è solo una delle possibili modalità di descrivere le strutture del mondo e non può quindi essere preso come standard, al fine di comprendere come le altre culture concepiscono il rapporto tra gli esseri umani e non umani. Questi pregiudizi sono felicemente compromessi da antropologi: veri filosofi in campo, portano nei loro quaderni di altre note epistemologie, altri sistemi ontologici, altre filosofie politiche, altre teorie umane, le quali cominciano a misurare l'interesse ben oltre se stessi, sia come strumenti critici che di esperienze come alterità concettuale radicale

Le immagini sono utilizzate, tra l'altro, a stimolare e organizzare la memoria, per trasmettere informazioni e per esprimere le emozioni. Al di là di queste funzioni universali, essi hanno anche il potere di presentare quello che potrebbe essere chiamato ontologie, vale a dire, gruppi di qualità individuati nelle persone e cose. I quattro gioco principale di contrasti tra il corpo e gli stati di coscienza: totemismo (Australia, per esempio), che sottolinea il materiale e la continuità morale tra gli esseri umani e non-umani; analogie (in Cina, nell'antico Messico o il Rinascimento), che postula tra gli elementi del mondo una rete di struttura di discontinuità critica di conti di corrispondenza; animismo (Amazzonia o in Siberia), il che equivale per gli esseri umani per la loro intenzionalità  si differenzia nei loro corpi; Naturalismo (in Europa dal XVII secolo), che ci collega a continuità di materiale dalla capacità culturale. Queste ontologie sono espressi in immagini di natura molto differente da cinque continenti, tra cui una interpretazione non può che essere parziale






viernes, 5 de junio de 2015

Always

Adesso. Sempre. Sempre qui, sempre secondo un intento di proseguire, in un percorso complesso ma ineluttabile se vuole dare spessore e respiro all'individuazione di una dimensione propria. L'attività in un territorio sempre emotivo che fino ad ora mi ha consentito un passaggio dove  poter fruire di contenuti, proposte, stimoli e condivisione di valori e di esperienze nel creare preziose attimi di scoperta del mio materiale ontologico. Sempre attraverso l'altro. Con l'altro. Sempre.


domingo, 8 de junio de 2014

Nil sapientiae odiosius acumine nimio. Seneca



Enfatizar los limitados alcances de la razón; ironizar sobre la pretensión de conocimiento de la filosofía occidental tradicional y discernir sobre la naturaleza última de la realidad:diferencia inherente a la repetición.
Multiplicidad más allá de la entropia. Denunciar la concepción jerarquica, ordenada y lineal de la realidad. Concluir con una ridícula celebracion de la esquizofrenia como la expresión heróica de la inconformidad social.

Perdersi nel labirinto che per Nietzsche (Aforisma 341) è tante cose, l'inconscio il divenire, ma sopratutto, la condizione in cui dolore e piacere, amore e odio si trasmutano continuamente l'uno nel altro. Questo perdersi nel laberinto è il principio della saggeza della potenza della gioia. Non a caso questa accezione del labirinto torna spesso rielaborando il mito di Teseo e il minotauro. 

Palesemente influenzato dall'Oriente Nel momento piu enigmatico, nella rottura di ogni sentiero quando accediamo alla perdita o alla origine assoluta quando siamo sulla soglia del altro  il labirinto offre a un tratto lo stesso, la sua ultima matassa l'astuzia che nasconde nel suo centro è uno specchio dal altro latto dal quale troviamo l'identico questo specchio in cui si dimmira la nascita dell'aberintata è riflesio in quello dove si guarda la morte, che a sua volta si riflette

Qui non si tratta di una riflessione di mero biografismo nel approccio critico alla vita di un autore la cui opera non necesariamente siempre riflesso di quello che comprende il suo vissuto,  l'operazione sarebbe diversa qui: un pensiero filosofico è legibile nel bios del filosofo, nel vivere del filosofo, cioè le prattiche di vita che costituiscono un soggeto, Senza fare biografismo cercare di prendere in esami le prattiche di vita che lo costituirono come filosofo, l'esplorazione continua, le esperienze limite, ogni esperienza spinta al estremo che diventa specie di prova che rivela una verità. 


La sonrisa discreta que viene de un pensamiento fugaz es propia de la disposición a la materia

que tenía a la vez, algo de serpiente y algo de pájaro  
de colores de noche estrellada
En los jardines juego de agua    
y pájaros mil colores    
a lo lejos    
el  mar    
embarcaciones a vela blanca    
y en todas partes        
tanta belleza
dentro de poco nos habremos soñado
dentro de poco será verano
dentro de poco estaremos muertos

lunes, 14 de abril de 2014

A propos del metodo errante

Mi resi conto un giorno che una cosa m’importava più che le altre: come definirmi in tanto straniero? Mi resi conto che, nella sua vulnerabilità, lo straniero poteva contare unicamente nell'ospitalità che altri possono offrirgli. Giustamente come le parole si avvantaggiano dell’ospitalità offerta per la pagina in bianco ed il canarino dell'incondizionale alloggio che gli offre il cielo.
E. Jabes